¡Envío GRATIS por compras de S/89 o más!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Petty Troubles of Married Life (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
142
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 0.8 cm
Peso
0.22 kg.
ISBN13
9781483967509

Petty Troubles of Married Life (en Inglés)

Honore De Balzac (Autor) · Katharine Prescott Wormeley (Traducido por) · Createspace Independent Publishing Platform · Tapa Blanda

Petty Troubles of Married Life (en Inglés) - Wormeley, Katharine Prescott ; De Balzac, Honore

Libro Nuevo

S/ 102,24

S/ 170,40

Ahorras: S/ 68,16

40% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Jueves 18 de Julio y el Lunes 29 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Petty Troubles of Married Life (en Inglés)"

Excerpt: ...the sublime young woman no more. You are saved from the tortures to which a criminal passion was leading you. You fall back again into the purgatory of your married bliss; but you begin to be attentive to Madame de Fischtaminel, with whom you were dreadfully in love, without being able to get near her, while you were a bachelor. OBSERVATIONS. When you have arrived at this point in the latitude or longitude of the matrimonial ocean, there appears a slight chronic, intermittent affection, not unlike the toothache. Here, I see, you stop me to ask, "How are we to find the longitude in this sea? When can a husband be sure he has attained this nautical point? And can the danger be avoided?" You may arrive at this point, look you, as easily after ten months as ten years of wedlock; it depends upon the speed of the vessel, its style of rigging, upon the trade winds, the force of the currents, and especially upon the composition of the crew. You have this advantage over the mariner, that he has but one method of calculating his position, while husbands have at least a thousand of reckoning theirs. EXAMPLE: Caroline, your late darling, your late treasure, who is now merely your humdrum wife, leans much too heavily upon your arm while walking on the boulevard, or else says it is much more elegant not to take your arm at all; Or else she notices men, older or younger as the case may be, dressed with more or less taste, whereas she formerly saw no one whatever, though the sidewalk was black with hats and traveled by more boots than slippers; Or, when you come home, she says, "It's no one but my husband: " instead of saying "Ah! 'tis Adolphe!" as she used to say with a gesture, a look, an accent which caused her admirers to think, "Well, here's a happy woman at last!" This last exclamation of a woman is suitable for two eras, -first, while she is sincere; second, while she is hypocritical, with her "Ah! 'tis Adolphe!" When she exclaims, "It's only my husband," she...

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes