¡Envío GRATIS por compras de S/89 o más!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Love's Ellipsis: The Way of Wisdom (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Ilustrado por
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
280
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
21.6 x 21.6 x 1.9 cm
Peso
0.68 kg.
ISBN13
9781665564410
Categorías

Love's Ellipsis: The Way of Wisdom (en Inglés)

Don Claybrook (Autor) · Stan Claybrook (Ilustrado por) · Authorhouse · Tapa Blanda

Love's Ellipsis: The Way of Wisdom (en Inglés) - Claybrook, Don ; Claybrook, Stan

Libro Nuevo

S/ 173,71

S/ 289,52

Ahorras: S/ 115,81

40% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Jueves 18 de Julio y el Lunes 29 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Love's Ellipsis: The Way of Wisdom (en Inglés)"

I've called my book of poetry, Love's Ellipsis! The Way to Wisdom! And, for reasons which I hope will become apparent. I've found that the Profound in life is often separated from the Ridiculous by only three dots. What a statement three little dots can make!. As you read, be on the lookout for the curious Ellipsis! It's been used with intentionality! This collection contains a little bit of everything, and a lot of something for everyone. The cover proclaims that it is Poetry to be Shared, and that is my intention. Please feel free to share any or all of it (with attribution, of course) without asking or seeking specific or individual permission from my publisher or me. For example: I've written a Poem called Tinker Toys and Fiddlesticks, a tribute to both Spring Fever and my good friends, Jeannie and Brandt Stickel (page 128). If you would like to send that poem to a friend, relative, enemy or otherwise, simply change the names, attribute the poem to me, then just do it. That's exactly what I did when I changed Stickel to Kellett in the last line of the poem, modified it accordingly, and then sent it to my good friends, Dan, Becky, and their daughter, Jordain, plus their three boys, my "adopted" sons, Kieran, Cael and Jase, my, "My First Family Not Named Claybrook." I would be remiss if I didn't mention Cathy Rowbottom, my colleague at the Mendocino Beacon and Fort Bragg Advocate-News. When she retired, I replaced her and we've traded puns ever since. She wrote the poem below for me very recently, but didn't give it a name. She then gave it to me in jest I did the rest; but, I named it, My Replacement! Things like this keep me humble! With friends like Cathy, a man doesn't need many! A special few will do!

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes