Usa la grati en un libro ¡ENVÍO GRATIS a TODO el Perú solo por 5 días!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Les Parlers Jude O-Romans et la Vetus Latina: Etude sur les Rapports Entre les Traductions Bibliques en Langue Romane des Juifs au Moyen age et les an (Cambridge Library Collection - Linguistics) (en Francés)
Formato
Libro Físico
Año
2013
Idioma
Francés
N° páginas
390
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9781108053815

Les Parlers Jude O-Romans et la Vetus Latina: Etude sur les Rapports Entre les Traductions Bibliques en Langue Romane des Juifs au Moyen age et les an (Cambridge Library Collection - Linguistics) (en Francés)

D. S. Blondheim (Autor) · Cambridge University Press · Tapa Blanda

Les Parlers Jude O-Romans et la Vetus Latina: Etude sur les Rapports Entre les Traductions Bibliques en Langue Romane des Juifs au Moyen age et les an (Cambridge Library Collection - Linguistics) (en Francés) - D. S. Blondheim

Libro Nuevo

S/ 194,42

S/ 388,85

Ahorras: S/ 194,42

50% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: España (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Jueves 01 de Agosto y el Lunes 12 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Les Parlers Jude O-Romans et la Vetus Latina: Etude sur les Rapports Entre les Traductions Bibliques en Langue Romane des Juifs au Moyen age et les an (Cambridge Library Collection - Linguistics) (en Francés)"

The American philologist David Simon Blondheim (1884-1934) was endowed with vast Hebraic learning. In this book, first published in 1925, he makes connections between European Jewish speech in antiquity, the Old Latin versions of the Bible, and medieval Romance languages. He examines how Greek-speaking Jews transmitted their linguistic traditions both orally and in writing until the Middle Ages. Establishing that they used the Hebrew and Greek Bibles side by side and translated the Greek version into Old Latin, Blondheim concludes that their traditional translations extensively influenced the Vulgate, the English Bible, and the Romance languages. In 1926, Blondheim was the first American to be awarded the Volney Prize from the French Académie des Inscriptions et Belles-Lettres for this groundbreaking scholarly achievement. It will make invaluable reading for students of the Bible and the Romance languages.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Francés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes