¡Envío GRATIS por compras de S/89 o más!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Kontrastive Paralleltextanalyse. Textsorte: Reiseprospekt (en Alemán)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Alemán
N° páginas
26
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
21.0 x 14.8 x 0.2 cm
Peso
0.05 kg.
ISBN13
9783346327833

Kontrastive Paralleltextanalyse. Textsorte: Reiseprospekt (en Alemán)

Alena Zwiener (Autor) · Grin Verlag · Tapa Blanda

Kontrastive Paralleltextanalyse. Textsorte: Reiseprospekt (en Alemán) - Zwiener, Alena

Libro Nuevo

S/ 199,14

S/ 331,90

Ahorras: S/ 132,76

40% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Jueves 18 de Julio y el Lunes 29 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Kontrastive Paralleltextanalyse. Textsorte: Reiseprospekt (en Alemán)"

Studienarbeit aus dem Jahr 2020 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Note: 1,3, Universität Leipzig (Institut für Angewandte Linguistik und Translatologiee), Veranstaltung: Seminar Fachtextlinguistik, Sprache: Deutsch, Abstract: In der Hausarbeit werden zwei Reiseangebote, eins aus Deutschland, eins aus Frankreich, analysiert und verglichen. Dabei wird nach der Textanalysestrategie von Christiane Nord vorgegangen. Übersetzer kennen und nutzen viele verschiedene Hilfsmittel. Laien denken dabei oft nur an Wörterbücher, automatische Übersetzungstools und andere elektronische Hilfsmittel. Doch es gibt auch einige nicht-elektronische Informationsquellen für Übersetzer. Dazu zählen auch sogenannte Paralleltexte. Es handelt sich dabei um Originaltexte derselben Textsorte in verschiedenen Sprachen, also keine Übersetzungen. Sie geben beim Übersetzen eine gute Orientierung hinsichtlich Terminologie oder Makro- und Mikrostrukturen von Fachtexten, welche innerhalb der kulturellen Kontexte eines Sprachenpaares sehr unterschiedlich sein können. Mithilfe von Paralleltexten kann sich ein Übersetzer beispielsweise über Unterschiede im Aufbau von Rechtstexten informieren oder die korrekte Terminologie für einen technischen Text wählen.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Alemán.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes