¡Envío GRATIS por compras de S/89 o más!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Kalamkari & Cordillera: Poems of India and Chile (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
104
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
18.8 x 15.2 x 0.8 cm
Peso
0.14 kg.
ISBN13
9781771334532

Kalamkari & Cordillera: Poems of India and Chile (en Inglés)

Wanda Campbell (Autor) · Inanna Publications & Education · Tapa Blanda

Kalamkari & Cordillera: Poems of India and Chile (en Inglés) - Campbell, Wanda

Libro Físico

S/ 95,97

S/ 191,95

Ahorras: S/ 95,97

50% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Reino Unido (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Jueves 25 de Julio y el Jueves 08 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de Perú entre 2 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Kalamkari & Cordillera: Poems of India and Chile (en Inglés)"

This collection "spattered diversely by the trades that we live by" as Pablo Neruda puts it, reflects the variety of influences that have shaped the poet's craft. Kalamkari (from the Persian for "pen craft") refers to the hand-painted and block-printed textiles of South India where the poet grew up, and this section of the collection contains poems combining memories of her childhood with contemporary realities especially those affecting the lives of Indian girls and women. Harsh realities of women's daily lives force the poet to look at the darker side of a country she loves and yet, like the old woman in the Aesop's fable, she discovers "there is wonder even in the dregs." Cordillera (from the Spanish for "mountain chain") contains poems inspired by the poetry of Pablo Neruda and the country of Chile where he grew up in the shadow of the Andes. Because they were written at the fraught juncture between expectation and exile, appearance and reality, youth and age, memory and truth, these are at once poems of place and deeply personal. India and Chile share much in common including a turbulent colonial past, the challenges of poverty and climate, and a passionate commitment to craft. Imagery and attention to form, shared by Neruda, forge strong links between the two halves of the collection. Both the journeys we do not get to take and the journeys we do not get to keep teach us what it means to be human in relation to others and our chosen craft. By recounting the truth of her experience in both solitude and solidarity, the poet explores the cost of yearning and illuminates some of the perils and pleasures faced by women the world over.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes